Prikbordmeldingen van de NGV

 

Hulp gevraagd bij lezen Duitse akte

Geplaatst op: 12 sep 2017 07:45 door Dhr. A.P.A. van Rooden op de webstek van NGV



Hallo allemaal,

bijgevoegde akte ontving ik van een Duitse gemeentearchivaris. Daar ben ik zeer blij mee, alleen heb ik moeite met het lezen van de handgeschreven teksten. Ik kan een aardig woordje Duits lezen en schrijven, maar ik kan het simpelweg niet ontcijferen wat er staat. Zo ben ik benieuwd naar de uitdrukking die staat achter de ouders "zü ..." en uiteraard naar de uitgebreide handgeschreven tekst onderaan de akte.

Alvast bedankt.
Groet,

P.s., vanwege de grootte alleen het onderste deel van de akte hier geplaatst.
Peter


Aantal reacties: 5 (reacties alleen via e-mail worden meegeteld) Aantal malen gelezen: 404


Als u wilt reageren, dan wel eerst inloggen!

Uw reactie wordt via e-mail verstuurd en op de
website geplaatst.
Uw reactie wordt alleen via e-mail verstuurd

Reactie van Dhr. C.A. Scharten


Aangemaakt op 12 sep 2017 18:09

Ik reageer alleen op wat u leest als zü.
Als ik het handschrift lees in een Amsterdamse Akte van Bekendheid uit het eerste kwart van de 19de eeuw, dan wemelt het daar van de hoofdletters en ook van het accent aigu (schuin streepje) op de letter u, dus ú.
Het lijkt geen logische redenatie, maar staat daar op z'n Nederlands niet gewoon 'te' , gevolgd door een plaatsnaam ?




Reactie van Dhr. J.J. Kaldenbach


Aangemaakt op 02 okt 2017 17:03

Dag meneer van Rooden,

Ik kan dit wél lezen.

Komt u een keer naar Bunnik,
of stuurt u uw transcriptie en de akte naar jos.kaldenbach@tiscali.nl

Mvg

Jos Kaldenbach




Reactie van Dhr. C.E. van Dijkum


Aangemaakt op 02 okt 2017 17:09

Sehnrath https://de.wikipedia.org/wiki/Sindorf_(Kerpen)
https://www.google.nl/maps/dir/Sehnrather+Str.,+50170+Kerpen,+Duitsland/Sindorf,+50170+Kerpen,+Duitsland/@50.8994678,6.6628923,15z/data=!3m1!4b1!4m14!4m13!1m5!1m1!1s0x47bf3f54036436f9:0x7e0f6905e78c88a!2m2!1d6.6778824!2d50.9000687!1m5!1m1!1s0x47bf3f5381f4b6c3:0xf14811c98086adb9!2m2!1d6.6694391!2d50.9029465!3e3?hl=nl




Reactie van Dhr. N. van Bezooijen


Aangemaakt op 02 okt 2017 17:50

Geachte heer Van Rooden,
U bent al geholpen door Jos Kaldenbach.
Ik heb dezelfde problemen gehad.
De akte is geschreven in het Duitse Sütterlinschrift.
Ik had veel gemak van: Wir lernen die Sütterlin-Schrift.
Alfabet en voorbeelden te vinden bij: www.suetterlinschrift.de
Succes; Niek van Bezooijen




Reactie van Dhr. A.P.A. van Rooden


Aangemaakt op 07 okt 2017 14:22

Allemaal bedankt voor de reacties. Inmiddels ben ik al geholpen met het lezen en dat bracht me weer een hoop informatie.

Groet,
Peter




Einde lijst van reacties